We rode past the Cossack burial mounds and the tomb of Bogdan Khmelnitsky. An old man with a mandolin came creeping out from behind a gravestone and with a child's voice sang of past Cossack glory. We listened to the song in silence, then unfurled the standards, and burst into Berestechko to the beat of a thundering march. The inhabitants had put iron bars over their shutters, and silence, a despotic silence, had ascended to the shtetl throne.
I happened to be billeted in the house of a redheaded widow, who was doused with the scent of widow's grief. I washed off the dirt of the road and went out into the street. An announcement was already nailed up on telegraph poles that Divisional Military Commissar Vinogradov would be giving a speech on the Second Congress of the Comintern. Right outside the house a couple of Cossacks were getting ready to shoot an old silver-bearded Jew for espionage. The old man was screeching, and tried to break free. Kudrya from the machine gun detachment grabbed his head and held it wedged under his arm. The Jew fell silent and spread his legs. Kudrya pulled out his dagger with his right hand and carefully slit the old man's throat without spattering himself. Then he knocked on one of the closed windows.
"If anyone's interested," he said, "they can come get him. It's no problem."
And the Cossacks disappeared around the corner. I followed them, and then wandered through Berestechko. Most of the people here are Jewish, and only on the outskirts have a few Russian townspeople, mainly tanners, settled. The Russians live cleanly, in little white houses behind green shutters. Instead of vodka, they drink beer or mead, and in their front gardens grow tobacco which, like Galician peasants, they smoke in long curved pipes. That they are three diligent and entrepreneurial races living next to each other awakened in all of them an obstinate industriousness that is sometimes inherent in Russian man, if he hasn't become louse0ridden, desperate, and besotted with drink.
Everyday life, which once flourished, has blown away. Little sprouts that had survived for three centuries still managed to blossom in Volhynia's sultry hotbed of ancient times. Here, with the ropes of profit, the Jews had bound the Russian muzhiks to the Polish Pans and the Czech settlers to the factory in Lodz. These were smugglers, the best on the frontier, and almost always warriors of the faith. Hasidism kept this lively population of taverners, peddlers, and brokers in a stifling grip. Boys in long coats still trod the ancient path to the Hasidic cheder, and old women still brought daughters-in-law to the tsaddik with impassioned prayers for fertility.
The Jews live here in large houses painted white or a watery blue. The traditional austerity of this architecture goes back centuries. Behind the houses are sheds that are two, sometimes three stories high. The sun never enters these sheds. They are indescribably gloomy and replace our yards. Secret passages lead to cellars and stables. In times of war, people hide in these catacombs from bullets and plunder. Over many days, human refuse and animal dung pile up. Despair and dismay fill the catacombs with an acrid stench and the rotting sourness of excrement.
Berestechko stinks inviolably to this day. The smell of rotten herring emanates from everyone. The shtetl reeks in expectation of a new era, and, instead of people, fading reflections of frontier misfortune wander through it. I had had enough of them by the end of the day, went beyond the edge of the town, climbed the mountain, and reached the abandoned castle of the Counts Raciborski, the recent owners of Berestechko.
The silence of the sunset turned the grass around the castle blue. The moon rose green as a lizard above the pond. Looking out the window, I could see the estate of the Raciborskis--meadows and fields of hops hidden beneath the crepe ribbons of dusk.
A ninety-year-old countess and her son had lived in the castle. She had tormented him for not having given the dying clan any heirs, and--the muzhiks told me this--she used to beat him with the coachman's whip.
A rally was gathering on the square below. Peasants, Jews, and tanners from the outlying areas had come together. Above them flared Vinogradov's ecstatic voice and the clanking of his spurse. He gave a speech about the Second Congress of the Comintern, and I roamed along the walls where nymphs with gouged eyes danced their ancient round dance. Then on the trampled floor, in a corner, I found the torn fragment of a yellowed letter. On it was written in faded ink:
Berestechko, 1820, Paul, mon bien aimé, on dit que l'empereur Napoléon est mort, est-ce vrai? Moi, je me sens bien, les couches ont été faciles, notre petit héros achéve sept semaines.Below me, the voice of the divisional military commisar is droning on. He is passionately haranguing the bewildered townspeople and the plundered Jews: "You are the power. Everything here belongs to you. There are no masters. I shall now conduct an election for the Revolutionary Committee."
Isaac Babel - Red Cavalry
No comments:
Post a Comment